Programa para pegar subtitulos a videos de cualquier formato

Subtítulos en gnome

Para ello, navega hasta la carpeta que contiene tu vídeo en el Pool de Medios, en la sección superior derecha de Movie Edit Pro Plus. Haz clic en el archivo y, mientras mantienes pulsado el botón del ratón, arrástralo y suéltalo en la ventana del proyecto, donde aparecerá como un objeto de vídeo largo. El marcador de reproducción se moverá de izquierda a derecha por la ventana de proyecto y mostrará la posición actual en el vídeo. El marcador de reproducción puede moverse a cualquier posición haciendo clic en la línea de tiempo por encima de la pista 1.

Para añadir su primer subtítulo:Todas las plantillas incluidas en el programa aparecerán en la parte derecha del Media Pool.Debería aparecer una ventana emergente con tres botones.La vista previa aparecerá en el monitor de vista previa. Verá un marcador de posición Lorem ipsom (latín falso) sobre un fondo negro. Esto te permitirá ver el aspecto de todas las plantillas de subtítulos disponibles y elegir la mejor para tu vídeo. “Subtítulos básicos” contiene paneles de texto decorativos para subtítulos cortos. Si no encuentras lo que buscas en “Subtítulos básicos”, echa un vistazo a las otras subcarpetas. “Fonts Basic” contiene subtítulos simples y sencillos en una variedad de fuentes. Son adecuados para subtitular diálogos hablados continuos. Las plantillas animadas en “Movimiento Básico” y “Títulos Dinámicos” son especialmente buenas para los subtítulos.  Para ello, añada la plantilla al proyecto en la posición del marcador de reproducción. También puede arrastrar y soltar la plantilla desde el grupo de medios a cualquier pista vacía.

Generador de subtítulos automático vlc

¿Te confundes con los subtítulos y los closed captions? Los subtítulos traducen o transcriben el diálogo o la narración de películas extranjeras, programas de televisión, animaciones, etc. para la población local y suelen aparecer en la parte inferior de la pantalla.

Entonces, ¿cómo elegir cuál utilizar? En general, se prefieren los subtítulos para las películas o programas de televisión extranjeros que requieren la traducción del diálogo o la narración. Mientras que los subtítulos se suelen utilizar para la transmisión en línea. Puedes activarlos o desactivarlos en cualquier momento, o incluso arrancar los subtítulos de un vídeo con algunas herramientas. De todos modos, son sustitutivos el uno del otro la mayoría de las veces.

Mucha gente opta por utilizar sus iPhones para grabar películas, porque es realmente conveniente y la calidad de la película es bastante grande. Si quieres publicar vídeos en línea, puedes utilizar iMovie para iOS para añadir subtítulos a tus vídeos de iPhone.

Añadir automáticamente subtítulos a un vídeo online gratis

Aquí hay una lista de los mejores programas gratuitos para añadir subtítulos en Windows. Usando estos programas gratuitos, puedes añadir fácilmente subtítulos a un vídeo. Usted puede agregar subtítulos a un video en cualquier editor de vídeo que proporciona una línea de tiempo y herramientas de texto. Pero, puede ser realmente agitado para escribir y añadir texto para una duración determinada y luego sincronizarlo con el vídeo. Por lo tanto, aquí hay una lista ordenada de agregadores de subtítulos que te permiten añadir directamente archivos de subtítulos a los vídeos. Los formatos más comúnmente soportados para hacerlo incluyen SRT, SSA y ASS. Para crear nuevos archivos de subtítulos, puedes utilizar estos programas de creación de subtítulos.

Después de importar los archivos de subtítulos, la mayoría de ellos te permiten modificar los parámetros de fuente, color del texto, espaciado entre líneas, posición del texto en el vídeo, márgenes, efecto de movimiento, características del texto (de derecha a izquierda, vertical, medida de espacios finales, etc.), etc. La vista previa en tiempo real del vídeo subtitulado se proporciona en la mayoría de ellos.

Subtitle Joiner es uno de mis agregadores de subtítulos favoritos para Windows. Es un software dedicado a añadir subtítulos al vídeo y tiene una interfaz de usuario sin complicaciones. Avidemux también es bueno ya que proporciona un buen vídeo subtitulado y es bastante fácil de manejar.

Taller de subtítulos

Subtitle Edit es muy eficaz para crear, ajustar, sincronizar y traducir líneas de subtítulos. Con este programa gratuito, puedes reajustar los subtítulos si no están sincronizados y hacer nuevos subtítulos a partir de la línea de tiempo o la forma de onda, o el espectrograma. Esta obra maestra puede trabajar en más de 170 formatos de subtítulos y está disponible en casi 30 idiomas.

Este creador de subtítulos es uno de los mejores soportes para los formatos de subtítulos SRT y SSA/ASS. La representación de la forma de onda de audio es la base de este programa de subtítulos. Además, te permitirá comprobar los errores, obtener sugerencias de red y utilizar los indicadores de velocidad, lo que seguramente mejorará la superioridad de tus subtítulos.

Como se puede suponer por el nombre, Subtitle Workshop es una herramienta de subtítulos omnipotente que reúne correctores ortográficos, motor de lectura y escritura, operaciones conectadas de texto y tiempo, así como otras herramientas de personalización. Además, es tan fácil de usar que no puedes perderte ninguna función.

Adoptando la tecnología más moderna, Aegisub Advanced Subtitle Editor es de gran ayuda para crear subtítulos de películas utilizando audio o vídeo. Además, cuenta con tres versiones equivalentes para los sistemas Windows, Mac y Linux y soporta 30 traducciones de idiomas diferentes. Tenga en cuenta que Aegisub Advanced Subtitle Editor garantiza que el vídeo se mantenga rápido y veloz mientras se sincroniza el subtítulo con el audio.

Santiago Paez